Jump to content


Photo

LAX and Philippe's


43 replies to this topic

#41 sportbiker

sportbiker

    OBS Chief

  • Members
  • PipPipPipPip
  • 293 posts
  • Gender:Male
  • Location:Los Angeles
  • Interests:Road bicycling, motorcycling, Italian cars, urbanism / preservation / reuse

Posted 04 March 2012 - 04:51 PM


Or that pannini is already plural, just as spaghetti is plural?


In Italian, certainly. In English, no. No native English speaker would say, "There are left-over spaghetti in the refrigerator."


However, English speakers don't say, "There are left-over spaghettis in the refrigerator," (not valid in New Jersey) but they will say there are "panninis" in the refrigerator.

#42 p&sr

p&sr

    Conductor

  • Members
  • PipPipPipPipPip
  • 945 posts
  • Gender:Male
  • Location:Northern California

Posted 05 March 2012 - 11:29 AM



Or that pannini is already plural, just as spaghetti is plural?


In Italian, certainly. In English, no. No native English speaker would say, "There are left-over spaghetti in the refrigerator."


However, English speakers don't say, "There are left-over spaghettis in the refrigerator," (not valid in New Jersey) but they will say there are "panninis" in the refrigerator.

Still hungry? Sure, have another SPAGHETTUM. And there are more in the fridge.
P&SR

"Keep 'em Rolling!"

#43 Ispolkom

Ispolkom

    Engineer

  • Members
  • PipPipPipPipPipPip
  • 2,313 posts
  • Location:St. Paul, Minn.

Posted 05 March 2012 - 01:15 PM



Or that pannini is already plural, just as spaghetti is plural?


In Italian, certainly. In English, no. No native English speaker would say, "There are left-over spaghetti in the refrigerator."


However, English speakers don't say, "There are left-over spaghettis in the refrigerator," (not valid in New Jersey) but they will say there are "panninis" in the refrigerator.


What's wrong with panninis? If it exists, pannini is an English word. The Italian for sandwiches would be "panini."

#44 Shanghai

Shanghai

    Engineer

  • Members
  • PipPipPipPipPipPip
  • 3,037 posts
  • Gender:Male
  • Location:New Jersey

Posted 05 March 2012 - 03:34 PM




Or that pannini is already plural, just as spaghetti is plural?


In Italian, certainly. In English, no. No native English speaker would say, "There are left-over spaghetti in the refrigerator."


However, English speakers don't say, "There are left-over spaghettis in the refrigerator," (not valid in New Jersey) but they will say there are "panninis" in the refrigerator.


What's wrong with panninis? If it exists, pannini is an English word. The Italian for sandwiches would be "panini."


What's wrong with New Jersey residents saying there are spaghettis in the refrigerator? No one in New Jersey would put
their panninis in the refrigerator because they eat them warm!! What's the matter with youse guys, anyhow??

Spirit of St Louis, Broadway Limited, Three Rivers, Cardinal, Lake Shore Limited, Silver Star, Pennsylvanian, Keystone, Silver Meteor, Regional, Acela, Capitol Limited, Hoosier State, Texas Eagle, Maple Leaf, Empire Service, Ethan Allen, Eurostar, TGV, BR, Orient Express, Netherlands Rail, SCNF, DSB, Deutsche Bahn, KCRC, MRT, MTR, California Zephyr, Carolinian, Missouri River Runner, Lincoln Service, Crescent, Sunset Limited, Empire Builder, Southwest Chief, Coast Starlight, Cascades, Pacific Surfliner, BART, CalTrain, NJ Transit, SEPTA, PATCO, Dinky, MBTA, Downeaster, UTA Trax




Reply to this topic



  


0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users